No exact translation found for عمليات الإزاحة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic عمليات الإزاحة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ainsi, il faudra toujours faire face aux pertes d'emploi, au déplacement de la production locale, à l'érosion des préférences et aux risques liés à l'instabilité du marché mondial.
    فعلى سبيل المثال، ستكون هناك حاجة مستمرة إلى حل مشكلة فقدان العمل، وإزاحة الإنتاج المحلي، وقلة الخيارات، وتعرض الأسواق العالمية إلى التقلب.
  • Ces opérations ont permis de déloger les principaux chefs de bande et, avec d'autres opérations conjointes menées à travers le pays jusqu'à la fin du mois de juillet, d'arrêter environ 850 personnes suspectées de faire partie de ces bandes.
    وأدت تلك العمليات إلى إزاحة الزعماء الرئيسيين للعصابات، وأفضت، إلى جانب عمليات مشتركة أخرى نظمت في جميع أنحاء البلد، إلى إلقاء القبض على نحو 850 فردا مشتبها بانتمائهم إلى عصابات بحلول نهاية تموز/يوليه.
  • Les enquêtes portant sur les opérations de maintien de la paix ont révélé des cas graves d'exploitation et d'abus sexuels et mis en lumière la nécessité de renforcer les moyens de prévention et de détection.
    ومضت تقول إن تقصي عمليات حفظ السلام أزاح الستار عن حالات خطيرة للاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ونبه إلى ضرورة منعها والكشف عنها.
  • De telles déclarations représentent une nouvelle escalade sérieuse et montrent à l'évidence que le Gouvernement israélien a décidé de torpiller le processus de paix, d'écarter les résolutions pertinentes de l'ONU et de saboter tous les efforts en faveur de l'instauration d'une paix juste et globale dans la région, alors que la République arabe syrienne en particulier s'est déclaré disposée à reprendre le processus de paix sans conditions.
    وتمثل هذه البيانات تصعيدا خطيرا آخر للحالة، ويأتي بمثابة دليل على قرار الحكومة الإسرائيلية قبل عملية السلام، وإزاحة قرارات الأمم المتحدة جانبا، ووقف جميع الجهود المجدية للتوصل إلى سلام عادل وشامل في المنطقة، لا سيما في إطار استعداد الجمهورية العربية السورية العلني لاستئناف هذه العملية بدون شروط.
  • Si le Groupe de travail a préféré délibérément mettre à l'écart mon gouvernement, nous aurions attendu du Conseil une approche plus transparente afin d'éviter de tomber dans une possible manipulation par le Groupe de travail pour des raisons d'intérêt politique.
    وإذا كان فريق العمل قد قـرر عمـدا إزاحة حكومة بلدي فبإمكاننا أن نتوقع من المجلس أن يتوخـى نهجا أكثر شفافية بهدف تفادي الوقوع تحت التأثيـر المحتمل لفريق العمل خدمة لأغراض سياسيــة.
  • Mathieu Ngudjolo, un Lendu qui était à l'époque chef d'état-major du FNI, a admis avoir organisé l'attaque lancée contre Bogoro et Mandro, déclarant aux enquêteurs de la MONUC que ses forces avaient effectué des opérations militaires pour déloger les forces de l'UPC, qui attaquaient les villages lendu aux alentours de Bogoro au mortier depuis plusieurs mois.
    ويذكر في هذا الصدد أن رئيس أركان الليندو (جبهة القوميين ودعاة الاندماج) آنذاك، ماتيو نغودجولو، الذي اعترف بأنه نظم الهجوم على بوغورو وماندرو، قال لمحققي البعثة المعنيين بحقوق الإنسان إن قواته قامت بالعمليات العسكرية من أجل إزاحة القوات العسكرية التابعة لاتحاد الوطنيين الكونغوليين من مواقعها، وهي القوات التي لم تكف عن قصف قرى الليندو المحيطة ببوغورو لعدة أشهر.